Christmas at the Chapel features Rutter “Gloria”

Posted on Dec 3, 2014 by

toni sings“Christmas at the Chapel” will feature a performance of John Rutter’s “Gloria,” a festive and flamboyant work that makes a fitting prelude to the holiday season. Rutter is best known for his Christmas carols that he started composing in his teens—pundits have said only Santa has a busier Christmas than John Rutter!

In the “Gloria,” you will be treated to all three movements of the work accompanied by brass, percussion, tympani and the Chapel organ. Singers from newVoices will take the women’s solo movements. The work features a range of power and dynamics with the brass reaching thrilling heights proclaiming Christ’s birth.

We hope you take a moment and listen to samples of the “Gloria” performed by the Cambridge Singers, Rutter’s own mixed voice chamber/choral group formed in 1981. These are samples of their YouTube recordings and, of course, you’ll hear it in live performance at our “Christmas at the Chapel” concert on December 20.

Rutter “Gloria,” Movement 1, The Cambridge Singers

Rutter “Gloria,” Movement 2, The Cambridge Singers

Rutter “Gloria,” Movement 3, The Cambridge Singers

The text is taken from the liturgy of the Catholic mass “Glory to God in the Highest” and is sung in Latin. We will have the translation in our program, but the words are familiar to many Catholics:

Glória inexcélsis Deo et in terra paxhomínibusbonaevoluntátis.Glory to God in the highest, and on earth peace to men of good will.Laudámus te, benedícimus te, adorámus te, glorificámus te,grátias ágimus tibi propter magnam glóriam tuam,We praise you, we bless you, we adore you, we glorify you, we give you thanks for your great glory,

Dómine Deus, Rex cæléstis, Deus Pater omnípotens.

Lord God, heavenly King,O God, almighty Father.

Dómine Fili Unigénite, Iesu Christe, Dómine Deus, Agnus Dei, Fílius Patris,

Lord Jesus Christ, Only Begotten Son, Lord God, Lamb of God, Son of the Father,

qui tollis peccáta mundi, miserére nobis; qui tollis peccáta mundi, súscipe deprecatiónem nostram.

you take away the sins of the world, have mercy on us; you take away the sins of the world, receive our prayer.

Qui sedes ad déxteram Patris, miserére nobis.

you are seated at the right hand of the Father, have mercy on us.

Quóniam tu solus Sanctus, tu solus Dóminus, tu solus Altíssimus, Jesu Christe, cum Sancto Spíritu: in glória Dei Patris. Amen.

For you alone are the Holy One, you alone are the Lord, you alone are the Most High,

Jesus Christ, with the Holy Spirit, in the glory of God the Father. Amen.

Leave a Reply

Your email address will not be published.